- the Romalpa clause description is inside an editable box (see screenshots)
- I don't see where to translate this description "Ownership will not pass to the buyer until the goods have been paid for in full"
- regarding this sentence, I am far from being an accountant (believe me) but as I was googling to understand this term, it appears to me that the romalpa clause is even stronger than what you describe.
To me: what you describe is the "classical clause" but not the romalpa which is extended to goods transformation.
Since it will appear in invoice, so this messages are stored in database instead of gettext. So we have to translate in this system parameters instead of in messages.po.
That's true - you can get a several page Romalpa clause... and this is just sample text that might be in there.
All entries in the database are of course in the language of the business. We only have English in the demo.... there is for example no way currently to have product descriptions in the user's language as well.
Phil Daintree
webERP Admin
Logic Works Ltd
http://www.logicworks.co.nz